Intersem

From IUCG - Internet Users Contributing Group

Jump to: navigation, search

L' Intersem, en tant qu'Internet sémantique et multilingue, est la mise en continuité pervasive de l'ensemble des conceptions, pratiques, procédures, solutions d'intelligence ambiante, technologies, programmes, services, etc., concourant à la facilitation de l'interintelligiblité mentale.

The ' Intersem , as the Multilingual and Semantic Internet, is the common setting of all the designs, practical, procedures, ambient intelligence solutions, technologies, programs, services, etc. that contribute to the facilitation of mental interintelligiblity through a pervasive continuity.

Selon son modèle de compréhension sémiophysique général, l' Intersem est :

  • la strate d'intégration sémiotique des espaces relationnels et des grilles de processus sémantiques humains.
  • cette strate peut être portée par n'importe quel processus logique ou technologique orienté contenu passif (tel que l'Internet) ou actif (Interplus), subjacent et interopérable de bout en bout (passif) ou de top en top (active).
  • qui à son tour peut être portée par n'importe quel processus physique ou technique orienté information, subjacent et interconnectable de prise à prise.

According to its general semiophysic comprehension model, the Intersem is:

  • the semiotic integration layer of human relational spaces and semantic process grids.
  • this layer can be supported by any passive (such as the Internet) or active (Interplus) content oriented subjacent and end to end (passive) or top to top (active) interoperable logical or technological process,
  • which in its turn can be carried by any subjacent and plug to plug interconnectable physical or technical information oriented process.

Il est surnommé l'« Internet des pensées » ("Internet of thoughts"), et ses espaces relationnels qualifiés de « réseaux des réseaux des réseaux ». Il devrait n'être considéré que comme une formalisation des communications humaines aidant l'homme à comprendre comment rester maître de ses machines dans le contexte de son écosystème numérique. Sa priorité devrait être éthitechnique, c'est à dire sa conception doit rencontrer l'éthique de son écologie numérique opérationnelle et de ses conséquences.

It is dubbed the “Internet of thoughts”. Its relational spaces are qualified of “networks of networks of networks”. It should only be considered as some formalization of the human communications helping man to understand how to retain control over his machines in his digital ecosystem environment. Its priority should be ethitechnic, this means that its design must meet the ethics of its operational digital ecology and of its consequences.

Personal tools